为什么微软搞不好系统里的中文,却开发了最好用的翻译软件?

自从换了新CEO开始,微软这家公司一直挺让人搞不懂的。这边在Windows操作系统的中文翻译上贻笑大方,同时却又开发出了一个几乎在所有移动设备上都最好用的翻译软件……

“微软翻译”(Microsoft Translator)目前可以在包括中英日韩意法等常用语言在内的超过50种语言之间进行翻译,支持iPhone、iPad、Android手机和平板电脑,甚至还可以在Apple Watch以及Android Wear系列手表上使用。

使用起来也很简单,既可以打字,也可以用语音输入。一边输入,软件就可以一边把对应语言的文字显示出来,网络条件OK的情况下翻译过程几乎是实时的。用户也可以点一下小喇叭的按钮聆来收听单词的读音——很遗憾,语音不是小娜,也不是Lisa,而是Microsoft Mike——经典的微软第二代机器男声。

translate-en-zhs

之前,微软曾经发布过黑科技产品Skype Translator,集成在网络电话软件Skype当中:两个用户使用不同语言进行Skype视频聊天,说的话可以直接同传成另一种语言,强大的程度让人耳目一新。

要这样说,微软的翻译技术确实不弱,可就是不知道为什么,老是用不到正地方——比如Windows操作系统里……

……

说回Microsoft Translator本身。除了单词翻译之外,软件对于语句的支持也很好。我分别尝试用英文/中文输入一句话或者一个短语,软件都可以返回一个语序正确的翻译结果。另外,产品的颜值也不错,用户界面比较美观。恐怕除了没有离线词典之外,其他都比我之前使用的Google Translate要好得多,后者翻译中英文语句的时候结果偶尔会让人不敢恭维。

左:Google Translate;右:Microsoft Translate

左:Google Translate;右:Microsoft Translate

这个软件更有诚意的地方在于,尽管微软自己还没有智能手表产品,却依然给Apple Watch以及Android Wear手表提供了对应的应用版本。在这两种智能手表上,用户可以直接用语音输入。根据微软透露的情况,无论在手表还是手机上,Microsoft Translator和Skype Translator、Cortana以及必应搜索里的Bing Translator使用的是同一套翻译系统。

微软,做得不错!接下来请善用你们的技术,好好改改你们的“微软体”吧!

订阅更多文章